top of page

Forlaget Virkelig er et mindre forlag baseret i København, der udgiver skønlitteratur i dansk oversættelse med fokus på litterære kortformer, skitser, poetikker, dagbøger og eksperimenter af enhver art. Tekster, hvor den største forestillingskraft og tænkning rummes på nogle få sider. Redaktionen beskæftiger sig med bogen som proces og efterstræber en udvidet og operativ forståelse af, hvordan redaktions-, oversættelses- og formgivningsarbejde kan indgå som en skabende del af en litterær praksis. Med udgangspunkt i forlag som franske P.O.L. Éditeur, amerikanske Ugly Duckling Presse og norske H Press ønsker Forlaget Virkelig at gå i dialog med alle dele af det arbejde, der udgør litteraturen som helhed og kollektivt historisk foretagende på tværs af generationer, herunder spørgsmål om layout-traditioner og tilrettelæggelse, valg af materialer, produktion og distribution. Vi fokuserer på den trykte bog, hvor vi kan overskue og begrænse CO2-aftrykket. Vi er ikke på sociale medier. Vi reklamerer ikke for vores bøger med betalte annoncer, men arbejder med boghandlere, dagblade og magasiner, biblioteker og skoler og anden demokratisk infrastruktur. Vi har udviklet undervisningsmateriale om bl.a. amerikanske Ursula K. Le Guins forfatterskab og »Den bæredygtige fortælling« i samarbejde med STUK (Styrelsen for Undervisning og Kvalitet) og EMU (Danmarks Læringsportal), som kan findes herVi tror på, at det betyder noget, hvilke verdensbilleder, vi deler og ikke mindst, hvordan, vi deler dem. 

Redaktionen modtager ikke uopfordrede manuskripter, men kontakter selv de forfattere og oversættere, vi ønsker at arbejde med. 

Forlaget Virkeligs bøger bliver trykt off-set på de bedste miljøcertificerede og FSC-godkendte papirer og er syet i ryggen med forstærket tråd ud fra et ønske om bæredygtig holdbarhed på tværs af generationer og kvalitet i selve produktionen. Bøgerne skal kunne læses mange gange og må gerne blive smukkere med tiden. Forlaget Virkelig er andelshaver i Merkur Bank.  

Forlaget Virkelig drives af forfatter Andreas Vermehren Holm. Tilknyttet redaktionen er et redaktionsråd med bogfolk fra hhv. Danmark, Norge, Sverige, Frankrig og Tyskland, der består af forfattere, grafiske formgivere og andre forlæggere. 

Redaktionen ønsker at rette en særlig tak til Statens Kunstfond, Nordisk Ministerråd, England Typografisk Værksted, oversætter Karsten Sand Iversen, forfatterne Leslie Kaplan og Tomas Espedal, det selvejende offset-trykkeri Tallinn Book Limited (v. Ülle Liivand og Margit Meier), papirfabrikanterne Arctic Paper og Papyrus, samt Andreas Lemche fra Postevand Climate Residency. 

En særlig tak også til forlagsstifter Daniel Flendt Dreesen og Peter Johan Meedom, der i sin tid var med til at skaffe midler til de første bøger og lægge den redaktionelle linje i Paris, sommeren 2011.  

»Det er et sublimt værk i en sublim oversættelse.«

❤ ❤ ❤ ❤ ❤ ❤

Politiken (om Sprog Død Nat Udenfor af Peter Waterhouse)

»Forlaget Virkelig og dets oversættere, Karsten Sand Iversen og Andreas Vermehren Holm, beriger os i disse år med en perlerække af oversættelser af den store amerikanske science fiction-forfatters små og ofte sublime fortællinger

Weekendavisen (om Newtons søvn og Konens historie af Ursula K. Le Guin)

»ensomtale er flot oversat af digter Andreas Vermehren Holm på hans virkelig lysende forlag Virkelig, skønt den svenske titel er noget nær uoversættelig.«

Weekendavisen (om ensomtale af Ann Jäderlund)

»I Større end riger og langsommere, den senest udkomne mesterlige lille fortælling, ankommer en flok forskere fra Jorden i en fjern fremtid til en ukendt olivengrøn planet

Weekendavisen (om Bæreposeteorien om fiktion af Ursula K. Le Guin)

»Legende leverer nye svar til tidens klimakrise.«

Information (om Bæreposeteorien om fiktion af Ursula K. Le Guin)

»En skøn og højst usædvanlig beskrivelse af det modernes ankomst, som viser, at en udgivelse på blot en snes sider kan tåle at stå alene.« 

❤ ❤ ❤ ❤ ❤ 

Politiken (om Kometen af Bruno Schulz)

»I Det fuldkomne mord skriver den kultdyrkede forfatter Djuna Barnes med glasklar sælsomhed.«

⭐ ⭐ ⭐ ⭐ ⭐

Berlingske Tidende  (om Det fuldkomne mord af Djuna Barnes)

»Et elegant, vittigt og ikke så lidt giftigt mini-memoir fra barndomshjemmet i Kensington.« 

❤ ❤ ❤ ❤ ❤ 

Politiken (om 22 Hyde Park Gate af Virgina Woolf)

»Forlaget Virkelig præsenterer den svenske modernist Gunnar Ekelöf – en af det 20. århundredes mest betydningsfulde skandinaviske digtere – i form af to af hans vigtigste enkeltudgivelser.« 

Weekendavisen (om Færgesang og Non serviam af Gunnar Ekelöf)

»Det prisbelønnede forlag Virkelig med bogstaveligt talt smalle bøger udgiver nu Peter Handke. Glem alt om genrer og vante forestillinger og nyd den opmærksomme ro, som forfatterens blik panorerer hen over landskaber og mennesker med.

⭐ ⭐ ⭐ ⭐ ⭐

Jyllands-Posten  (om Epopé over vejenes forsvinden af Peter Handke)

»Virginia Woolfs erindringsskitse er en fantastisk forklaringsnøgle til forfatterskabet og de kræfter, som kæmpede i hendes indre.« 

❤ ❤ ❤ ❤ ❤ 

Politiken (om Et rids af fortiden af Virgina Woolf)

»Endelig er det muligt at læse den komplette korrespondance mellem digtergeniet Rainer Maria Rilke og den håbefulde brevskriver Franz Xaver Kappes..« 

❤ ❤ ❤ ❤ ❤ 

Politiken (om Breve til en ung digter af Rainer Maria Rilke)

»Robert Walsers prosa var ordknap og undselig, men gemmer på større oplevelser end langt de fleste murstensromaner.«

⭐ ⭐ ⭐ ⭐ ⭐

Berlingske Tidende  (om Helblings historie af Robert Walser)

»Sjældent er menneskets grusomhed blevet blotlagt sådan. Ursula K. Le Guins lille, mærkelige novelle fortæller om et forsøgsdyr i et laboratorium gennem dyrets øjne.« 

❤ ❤ ❤ ❤ ❤ 

Politiken (om Labyrinter af Ursula K. Le Guin)

»Samuel Becketts absurdisme giver mening og slår humorens gnister. Nu er første bog i hans udødelige romantrilogi, 'Molloy', kongenialt nyoversat til dansk, så vi hører den pertentlige, korrekte, ustandselige stemme.« 

❤ ❤ ❤ ❤ ❤ ❤ 

Politiken (om Molloy af Samuel Beckett)

»Samuel Becketts 'Molloy' fra 1951, der netop er nyoversat til dansk, er en slags antiroman om desorientering og meningsløshed, men den anviser alligevel en vej frem med sin humor og sit sublime sprog.«

⭐ ⭐ ⭐ ⭐ ⭐ ⭐

Kristeligt Dagblad  (om Molloy af Samuel Beckett)

»Karsten Sand Iversen har skrevet en særpræget og lysende bog om de første år efter den første verdenskrig og før den anden.« 

❤ ❤ ❤ ❤ ❤ 

Politiken (om Tid af jern og ild af Karsten Sand Iversen)

»At læse bogen indefra.«

⭐ ⭐ ⭐ ⭐ ⭐

Berlingske Tidende  (om Omskrivninger af Karsten Sand Iversen)

»Tomas Espedals 'Ly' er på sølle 19 sider, men læseoplevelsen er meget, meget større end tallet lader ane.«

⭐ ⭐ ⭐ ⭐ ⭐

Berlingske Tidende  (om Ly af Tomas Espedal)

»Der er en grund til at Suvins begrebsapparat stadig står som uomgængeligt for den seriøse science fiction-læser: Det virker. [...] Det er at håbe at denne lille udgivelse får stor udbredelse.

Proxima  (om Om science fiction-genrens poetik & Om ikke at læse science fiction 

af Darko Suvin & Ursula K. Le Guin)

bottom of page